Characters remaining: 500/500
Translation

thìa khóa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thìa khóa" se traduit en français par "clef" ou "clé". C'est un terme courant utilisé pour désigner un objet qui sert à ouvrir ou fermer une serrure. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot :

Définition

Thìa khóa : c'est un outil métallique qui permet de déverrouiller ou de verrouiller une porte, un coffre ou tout autre type de mécanisme de fermeture.

Utilisation
  • Usage courant : Utilisez "thìa khóa" lorsque vous parlez d'une clé physique. Par exemple, pour dire que vous avez perdu votre clé de maison, vous pouvez dire : "Tôi bị mất thìa khóa nhà" (J'ai perdu ma clé de maison).
Exemples
  1. Phrase simple : "Tôi cần một thìa khóa mới" (J'ai besoin d'une nouvelle clé).
  2. Phrase en contexte : "Sau khi mở cửa, tôi để thìa khóa trên bàn" (Après avoir ouvert la porte, j'ai laissé la clé sur la table).
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "thìa khóa" peut également désigner une solution ou un moyen d'accéder à quelque chose. Par exemple, on peut dire "Sự giáo dụcthìa khóa cho thành công" (L'éducation est la clé du succès).

Variantes du mot
  • "Chìa khóa" : c'est une variante courante et il est souvent utilisé de manière interchangeable avec "thìa khóa". Les deux signifient la même chose.
  • "Khóa" : signifie "serrure" en vietnamien. Ce mot est souvent utilisé en relation avec "thìa khóa" pour parler des serrures et des clés ensemble.
Différents sens
  • Dans un sens figuré, "thìa khóa" peut également faire référence à l'idée d'une "clé" pour résoudre un problème, comme dans le cas d'une méthode ou d'une approche qui aide à comprendre quelque chose.
Synonymes
  • Chìa khóa : comme mentionné précédemment, c'est un synonyme direct.
  • Công cụ : qui signifie "outil", mais qui peut être utilisé dans un sens plus large pour désigner quelque chose qui aide à atteindre un but.
  1. (cũng như chìa khóa) clef.

Comments and discussion on the word "thìa khóa"